Перевод "naval architect" на русский
Произношение naval architect (нэйвал акитэкт) :
nˈeɪvəl ˈɑːkɪtˌɛkt
нэйвал акитэкт транскрипция – 32 результата перевода
Two weeks ago,
Nash was a hard-working naval architect in the shipyards at Pascagoula.
Then he took liberty here in New Orleans, got into an ugly bar fight, landed himself in jail.
Две недели назад
Нэш был прилежным корабельным инженером на верфях в Паскагуле.
Затем он оторвался здесь в Новом Орлеане, ввязался в скверную драку в баре, и очутился в тюрьме.
Скопировать
Someone who was passing classified military secrets to Babakov, so he could sell them on the black market.
Nash's job as a naval architect would've given him access to ship schematics, weapons systems, radar
Kind of intelligence that could seriously compromise national security.
Некто, сливающий засекреченные военные данные Бабакову, чтобы тот мог продать их на чёрном рынке.
Работа Нэша корабельным инженером дала бы ему доступ к схемам корабля, системам вооружения, технологии радара, ко всему.
Такие сведения сильно бы скомпрометировали национальную безопасность.
Скопировать
Two weeks ago,
Nash was a hard-working naval architect in the shipyards at Pascagoula.
Then he took liberty here in New Orleans, got into an ugly bar fight, landed himself in jail.
Две недели назад
Нэш был прилежным корабельным инженером на верфях в Паскагуле.
Затем он оторвался здесь в Новом Орлеане, ввязался в скверную драку в баре, и очутился в тюрьме.
Скопировать
Someone who was passing classified military secrets to Babakov, so he could sell them on the black market.
Nash's job as a naval architect would've given him access to ship schematics, weapons systems, radar
Kind of intelligence that could seriously compromise national security.
Некто, сливающий засекреченные военные данные Бабакову, чтобы тот мог продать их на чёрном рынке.
Работа Нэша корабельным инженером дала бы ему доступ к схемам корабля, системам вооружения, технологии радара, ко всему.
Такие сведения сильно бы скомпрометировали национальную безопасность.
Скопировать
Commander Robert Richmond...
Naval Intelligence.
None of those are real...
Коммандор Роберт Ричмонд...
Морская разведка.
Все они ненастоящие...
Скопировать
Will they throw their hats, you think? What?
A lot of times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high
You understand, nobody's graduating.
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
- Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Скопировать
I do not seek praise.
Your Majesty would be known as the architect of a new and modern world.
And that would be reward enough.
- Мне не нужны похвалы.
Ваше величество станет известным как создатель нового, современного мира.
Этой награды вполне достаточно.
Скопировать
The architect?
The architect. The architect!
The Globe!
Архитектор?
Погодите, архитектор. архитектор!
"Глобус"!
Скопировать
Psychic paper, shows them whatever I want them to think.
According to this, we're two engineers and an architect.
Your knowledge of genetic engineering is even greater than ours.
Телепатическая бумага показывает им то, что я хочу.
Согласно ей, мы – два инженера и архитектор.
Твои познания генной инженерии превышают наши.
Скопировать
From now on, we're the Vincents.
I'm David and I'm an architect.
David Vincent, the architect!
С сегодняшнего дня мы семья Висенте.
Меня зовут Давид я - архитектор.
Давид Висенте, архитектор!
Скопировать
I'm David and I'm an architect.
David Vincent, the architect!
- What?
Меня зовут Давид я - архитектор.
Давид Висенте, архитектор!
- Чего?
Скопировать
But King Edward l still had his troubles in Wales.
In 1 277, he advanced, with naval support, and blockaded Llewelyn.
Having starved him into submission, he then tightened his grip on the principality, by erecting a circle of powerful castles.
Но у короля Эдварда I все еще были проблемы в Уэльсе.
В 1277 г. он, при поддержке флота, пошел в наступление и блокировал принца Лювейна.
Голодом заставив его подчиниться, он еще сильнее сжал кольцо вокруг княжества, окружив его сильными замками.
Скопировать
- Gotta get us to Guantanamo Bay!
Naval base. Hey, we're Americans, okay?
Marcus, you know how when we usually get in these situations I'm always trying to make you feel better, like we'll be all right.
Надо валить к бухте Гуантанамо! Нет, нет, там военно-морская база США.
Мы же американцы, так?
Маркус, в таких ситуациях я всегда стараюсь тебя подбодрить... мол, все будет хорошо, мы прорвемся.
Скопировать
And you cannot construct a life that has meaning without first laying a solid foundation.
You are the architect of your life.
Not your emotionally distant father.
Нельзя ничего построить, не заложив прочный фундамент.
Вы сами архитекторы собственной жизни.
Не ваши равнодушные отцы.
Скопировать
- Who are you?
- I am the Architect.
I created the Matrix.
Кто ты? Я
- Главный Архитектор.
Я создал Матрицу.
Скопировать
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Your government has assigned you through your company to do some important work here. - Now look...
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
Ваше правительство поручило вам важную миссию.
Скопировать
I'll remember that when I lose.
I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
I think maybe I'm a coward.
Если я проигрываю, всегда вспоминаю об этом.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер, но я не герой.
Может быть, я труслив.
Скопировать
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to Naval
The air assaults on the American fleet are continuing.
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Эскадрильи японских бомбардировщиков атаковали военно-морскую базу и аэродромы в Гонолулу, нанеся нам тяжелые потери.
Воздушные налёты продолжаются.
Скопировать
You will proceed directly to the point of rendezvous and assume your positions, as shown by this diagram.
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you.
Далее, вы проследуете к точке сбора и займете позиции в соответствии с этой диаграммой.
Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военно-морского эскорта,
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
Скопировать
This fellow Dexter's a hard nut to crack.
- Yes, he's an architect.
You wouldn't know him.
Этот Декстер - крепкий орешек.
- Декстер? - Он архитектор.
Ты его не знаешь.
Скопировать
- Then why ask me?
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
- Зачем тогда меня спрашивать?
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
Скопировать
I've always helped you...
I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money?
You blew it.
Я всегда выручал тебя.
Я отдал тебе все свои сбережения на штурманскую школу, а ты ?
Tы все профукал.
Скопировать
- But, John...
- If there's one thing an architect thinks of it's details.
I told you I'd attend to everything.
- Но, Джон...
- Прежде всего архитектор думает о деталях.
Я говорил тебе, что позабочусь обо всем.
Скопировать
Well, she's either frigid or a nympho.
Curzio Sandali, architect. My brother.
- Gaspare Gambardella.
Тогда она или фригидная или нимфоманка
Курцио Сандали, архитектор Мой брат
- Гаспаре Гамбарделла
Скопировать
There's not just a bed in the room but a multitude of sex toys-
Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street
There are a number of interesting Love Hotels in Tokyo- and now I'll show you Hotel In Arupaa, a few minutes from Komagome Station.
Это не просто кровать в комнате, а множество секс-игрушек -
Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.
В Токио множество интересных Отелей Любви, И сейчас я покажу вам отель в Арупаа, в нескольких минутах от станции Комагоме.
Скопировать
Of course not.
Why didn't you tell me about the Architect?
About Zion and the ones before me? Why didn't you tell me the truth?
Кoнeчнo, нeт.
Taк пoчeму вы нe cкaзaли мнe oб Apxитeктoрe?
O Зиoнe и o тex, ктo был Избрaнным дo мeня?
Скопировать
You should be dead, but apparently you weren't ready for that either.
The Architect said if I didn't return to the source Zion would be destroyed tonight.
Please.
Tы дoлжeн был пoгибнуть, нo, видимo, к cмepти ты тoжe нe гoтoв.
Apxитeктoр cкaзaл, eсли я нe приду к Иcтoчнику нoчью Зиoн уничтoжaт.
Пeрecтaнь.
Скопировать
Sir, I think we should be getting back.
Naval discipline doesn't operate out here, Mr Blakeney.
I must find that cormorant.
Я думаю, нам пора обратно.
Морская дисциплина тут не указ.
Я должен найти этого баклана.
Скопировать
I intend to take a greater interest in the bounty of nature from now on.
I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare.
I see.
Впредь буду проявлять больший интерес к дарам природы .
Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя.
Понятно.
Скопировать
The donor's name was Michael Peck.
He was thirty-seven years old, an architect and married.
This is the authorization for transplant signed by his wife,...
Имя донора Майкл Пек. Ему было 37 лет.
Архитектор. Был женат.
Это заявление на трансплантацию, подписанное его женой, Кристиной Пек.
Скопировать
That's what you wanted.
He's an architect.
what's the point in getting involved?
Это то, что вы хотели знать, не так ли?
Он был архитектором.
Какой смысл в этом расследовании?
Скопировать
I have discovered a surprise.
Agrippa, the great soldier, is really an architect.
Give me those!
Я обнаружил сюрприз.
Агриппа, великий солдат, на самом деле - архитектор.
Отдай мне ето.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов naval architect (нэйвал акитэкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы naval architect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйвал акитэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение